2011-05-14

Doar cabelo para vítimas de cancro! / Donating hair to cancer victims!

Já tinhas saudades de escrever aqui! Muitas! Mas o tempo tem sido pouco, não sei o que faço com o meu tempo. Há mais ou menos um mês fomos ao Keukenhof, um jardim cheio de flores, principalmente túlipas. Numa das alas do jardim estão frases engraçadas ditas por pessoas famosas, uma delas ficou-me na memória: "When God made time he made plenty of it". Será que foi mal distribuído?

I missed writing… a lot! I never find the time, don’t know how I do that. More or less one month ago we went to Keukenhof a very beautiful garden, mostly with tulips. In on of the aisles there were some posters with sayings from famous people and one of them was really for me: "When God made time he made plenty of it". I wonder if it wasn’t very well distributed. LOL

Enfim, hoje não vou pôr fotografias desse jardim muito giro, nem vou contar a viagem a Cuba. Fica para mais tarde! Hoje este post é sobre algo tão fútil e inútil (ou não), como cabelo! E a doação de cabelo para fazer perucas para vítimas de cancro!

Anyway, today this is not about that flowers or even our fantastic trip to Cuba, I can do that later! Today this is about something so frivolous (or not) as hair! Hair and how you can donate it to cancer victims!


Desde que me mudei para a Holanda só corto o cabelo quando vou a Portugal, quer dizer... da última vez antes desta pedi ao Carlos para me cortar e ele fez um trabalho admirável!

Since I moved to The Netherlands I only cut my hair when in Portugal, well, last time I asked Carlos to cut me the ends and he made a wonderful job!

Eu não me lembro da última vez que marquei para ir ao cabeleireiro que não fosse no próprio dia. Normalmente não penso em cortar o cabelo com antecedência, acordo e de repente tenho urgência em cortar o cabelo, o que é uma sensação estranha! Sinto que não pode passar daquele dia como se estivesse doente e decidisse finalmente ir ao médico! E o cabeleireiro, neste caso, cabeleireira é sempre a mesma e é a custo que não protesto quando é umas das ajudantes a secar-me o cabelo.

I can’t remember the last time that I made an appointment for the hairdresser that wasn’t on the same day. Usually I don’t plan to cut my hair; I just wake up and have to cut it as a matter of urgency, which is kind of weird! My hairdresser is always the same for years and I don’t really appreciate when one of the new assistants dries my hair…

Sempre que digo que quero fazer algo diferente a minha cabeleireira diz-me "Eu faço, mas tu depois não gostas" e acabo sempre por cortar só as pontas (excepto aqueles dois enganos que resultaram em permanente…), sempre com a ideia de que um dia vou cortar o cabelo curtinho mesmo, todo maluco!

I always say I want to do something different, but my hairdresser knows me to well… she always say that she can do it but then I am not going to like it… we always just cut the ends, apart from those two mistakes that ended as too curly hair… But the idea of having very short and crazy hair one day never went away.

Antes de irmos para Cuba, deu-me outra vez aquela vontade de cortar o cabelo e desta vez tinha de ser, tinha de o cortar curto, mas como já sei como sou... esperei pela viagem para não estar a viagem toda a chatear que não queria ser fotografada.

Before we went to Cuba I got that feeling again, I had to cut my hair and I needed to cut it short! But I wanted to be sure I wouldn’t want to delete all my photos for not liking my new due so I waited.

Quando voltei ainda hesitei, o cabelo está grandinho, não está ainda feio... 4 dias depois, surgiu outra vez... tenho de cortar o cabelo. Pensei em doar o cabelo para fazer perucas para vítimas de cancro, procurei instituições, causas, dicas... e achei muita coisa, mas era tudo na América. Procurei na Europa - nada! Procurei especificamente na Holanda, primeiro em inglês, depois em holandês, aí lá me apareceu algo, mas era na Bélgica e por acaso a campanha está a correr só neste mês, tive sorte! Encontrei um cabeleireiro aderente a 24 km daqui e ainda mandei um mail para marcar (de ontem para hoje, claro, porque a minha urgência é sempre uma coisa...).

When I got back I hesitated, my hair was big and not damaged… I wanted to keep it! But 4 days later, there was that urgent need again! I thought I wouldn’t regret it if I could do something nice at the same time. An old idea came back: donate it to cancer victims to make wigs! I searched for institutions, campaigns, hints… I found a lot of things but there were all in America, then I realised I should search in Dutch rather than English :D When I finally found something it was in Belgium and luckily the campaign was running this month! I found one hairdresser 24 km from here, so I sent an email to schedule to the next day, of course, because it’s always so urgent… :D

Esta manhã acordei, verifiquei o telemóvel para ver se tinha alguma resposta (claro que não tinha) e depois do pequeno almoço, toca de ver vídeos no Youtube para ver como cortar cabelos a si próprio e ver algumas técnicas de cabeleireiros.

Today I woke up, checked my cell phone - of course I didn't have an answer; so after breakfast I saw some videos on YouTube on how to cut your own hair and some techniques from professionals...

Felizmente o Carlos deixou de fazer as coisas dele e veio cortar-me o cabelo, custou-lhe muito coitado, ele adora cabelos compridos... mas quanto mais ele parecia relutante em dar a primeira tesourada mais eu lhe sorria de contente de estar finalmente a cortar o cabelo.

Thank god Carlos stopped everything he was doing and came to my rescue. It was very hard for him, he loves long hair… but the more he hesitated the more I smiled at him confident that this was the thing to do and happy to finally do this!

E já está! Lavei, atei-o a 20 e poucos cm da ponta, voltamos a pôr um elástico em baixo para não fugir tanto e o Carlos lá deu à tesoura! Não estou muito contente com a franja e as patilhas, tenho de arranjar uma lâmina para ajeitar isto, mas estou muito contente por finalmente ter mudado de look!

So it’s done! I washed my hair, tied it at more than 20 cm from the end and placed another elastic on the bottom to keep the hair well together… and Carlos starting cutting! I'm not really happy with the fringe and the sides, I have to get a special tool to fix it, but I’m really happy to finally have my looks changed!






Agora quando o rabo de cavalo estiver bem seco, vou fechar num saquinho que guardei e tem mesmo o tamanho adequado e vou mandar por correio!

Now when the ponytail is well dried I will put it in a bag with the appropriate size and send it by post.

Notas úteis: para doar cabelo não pode estar pintado ou ter permanente. Se tiver pontas espigadas é melhor cortar as pontas primeiro.

Useful notes: to donate your hair it can’t be dyed or artificially curled. It’s also nice if you cut the ends first so you give nice hair!

6 comments:

  1. Olá, em Portugal conhece algum local que receba doações de cabelo?Obrigada.

    ReplyDelete
    Replies
    1. O hospital IPO de Lisboa aceita e faz perucas para crianças vítimas de cancro, sei que o post é de Fevereiro mas espero ter vindo a tempo :) beijos

      Delete
  2. Infelizmente não conheço nunhum program de doação de cabelos para fazer perucas para doentes com cancro em Portugal, mas a minha pesquisa já foi feita há um par de anos, talvez tenha surgido algum projecto. Seria muito bom!

    ReplyDelete
  3. Liliana e Maggy, o IPO de Lisboa. Peçam para vos passar ao cabeleireiro.

    ReplyDelete
  4. Obrigada pela informação "CSS"!

    ReplyDelete
  5. Obrigada pelos comentários, parece que o melhor é dirigir-se ao IPO, pelo menos devem poder dar indicações.
    Espero que haja muitas doações de cabelos e de sangue, ainda mais importante!
    ---

    ReplyDelete